FR : 9 Aout 2015, arrivée à Rio Galeao, 22°, Emilie et Bamba sont là pour m’accueillir et en route pour Copacabana !
BR : Dia 9 de agosto, cheguei no Rio Galeão, 22 graus, Emilie e Bamba estão me recebendo da viagem : vamos la pra Copacabana !
FR : On est Dimanche, la route qui longe la plage est piétonne, les cariocas s’adonnent à la bronzette, aux patins à roulettes, au yoga, à la musculation, au skateboard. Quelques centaines de mètres plus loin arrivés au bout de Copacabana, on traverse un jardin, et apparait la mythique Ipanema, avec ses deux montagnes au loin les pieds dans la brume des vagues.
BR : Hoje é Domingo, a via pela praia é so para pedestres, os cariocas estão pegando o sol, fazendo skate, Yoga, malhando, correndo… No final da praia de Copacabana, atravessamos um parquezinho, e aparece a famosa praia de Ipanema, com aquelas pedras gigantes no final (pedra dos irmãos), andamos na aguazinho da beira do mar.
FR : Petite pause détente sur la plage, des musiciens jouent un air d’accordéon rock, et plus loin un autre groupe atypique, composé d’une clarinette, d’un saxophone, d’une guitare électrique, joue une fanfare. Il est 6 heures, le soleil disparaît derrière les montagnes.
BR : Uma pausinha na praia, ja tem um grupo de musicos tocando um acordeon rock, ja logo aparece mais um grupo atipico, com saxofone, viola, flauta, tocando pra caramba. São 6 da tarde, e o sol ja esta sumindo atras das montanhas.
Et beauty sleep.
FR : 10 aout 2015, le bus nous dépose à Urca quartier tranquille au pied du Pao de Açucar. Vue imprenable sur le Corcovado, et la baie de Rio. Nul besoin de s’inquiéter des souvenirs, notre paparazzi personnel, Bamba, mitraille.
BR : 10 de agosto, o onibus para na estação da URCA, um bairro bem tranquilo ao pé do pão de açucar. Vista fantastica do Corcovado, e da baia do Rio. Nem precisar se cuidar de lembranças, o paparazzi da gente, Bamba, tira um montão de fotos.
FR : Après une pause déjeuner, suco de maracuja, Feijoada et filézinho de peixe et une petite sieste sur la plage, cap sur Humaitá où se trouve l’école historique d’ABADA, le CIEP (Centro Integrado de Educacao Publica).
Dans la cour de récréation de cette école qui accueille les élèves abada depuis ses débuts en 1988, se rassemblent des élèves venus de tout le Brésil et du Monde entier, en vu du festival la semaine prochaine.
Après le cours, une centaine d’élèves prennent place pour la rode sous l’œil aguerri de Mestre Camisa au berimbau, qui donne le ton : « Não basta vencer, tem que convencer tambem ! »
BR : Logo depois da pausa do almoço, suquinho de maracuja, feijoada e filézinho de peixe, deitamos na praia aproveitando o sol. Ai ja estamos indo direto pelo Humaita, onde fica a famosa escola da ABADA, o CIEP (Centro Integrado de Educacao Publica).
Na quadra de recreação desta escola, treinam os alunos da Abada desde o inicio em 1988, esta chegando capoeiristas do Brasil inteiro e do Mundo, se preparando pelo Festival Internacional a semana que vem ! (Jogos Mundiais).
Apos a aula, uma centena de alunos chegam pra roda, no olhar intenso do Mestre Camisa no berimbau, que da o assunto : « Não basta vencer, tem que convencer tambem ! »
Article par / Autora : Maëlle « Onçinha »